s/n2844714

New Query

Information
has gloss(noun) piece of metal held in horse's mouth by reins and used to control the horse while riding; "the horse was not accustomed to a bit"
bit
has glosseng: A bit is a a type of horse tack used in equestrian activities, usually made of metal or a synthetic material, and is placed in the mouth of a horse or other equid and assists a rider in communicating with the animal. It rests on the bars of the mouth in an interdental region where there are no teeth. It is held on a horse's head by means of a bridle and has reins attached for use by a rider.
lexicalizationeng: bit
subclass of(noun) gear for a horse
saddlery, stable gear, tack
has subclass(noun) a bit for horses that is a solid bar of metal
bar bit
has subclass(noun) a bit resembling a snaffle bit; used with a separate curb
bridoon
has subclass(noun) a horse's bit with an attached chain or strap to check the horse
curb, curb bit
has subclass(noun) a bit with a bar mouthpiece that is designed to combine a curb and snaffle
Pelham
has subclass(noun) a simple jointed bit for a horse; without a curb
snaffle, snaffle bit
Meaning
Aragonese
has glossarg: O mueso (do latín morsus, «mosigo») ye una pieza, por un regular de metal, que se mete en a boca do caballo e permite á lo chinet controlar o mobimiento de l'animal.
lexicalizationarg: Mueso
Czech
has glossces: Udidlo je součástí uzdečky a uzdy. Tento nástroj slouží k ovládání koně. Udidel existuje mnoho typů - liší se použitým materiálem (nejčastěji kov, guma, plast, ale také provaz, kůže), lomením, tvarem, tloušťkou a šířkou - tyto faktory společně určují způsob působení na koňskou hubu.
lexicalizationces: udidlo
German
has glossdeu: Eine Trense ist Bestandteil des Zaumzeugs für Pferde. Sie ist ein Gebissstück mit Ringen an jeder Seite zum Einschnallen der Zügel. Die Trense besteht zu verschiedenen Zwecken aus verschiedenen Materialien.
lexicalizationdeu: trense
French
has glossfra: Le mors est une pièce, le plus souvent métallique, de harnachement insérée dans la bouche du cheval. En France le terme mors comprend toutes les catégories dembouchures (filets et mors), en Suisse on lemploie facilement comme terme générique.
lexicalizationfra: mors
Gaelic
has glossgla: 'S e earrann srian na h-eich a tha ann an cabstair a theid na bheul.
lexicalizationgla: Cabstair
Hungarian
has glosshun: A zabla vagy fékemlő, szájvas, zabola a lószerszám egyik része, amelyet a ló szájába helyeznek, hogy az állatot ezen keresztül irányíthassák. A zabla általában fémből, ritkábban más anyagból, gumiból vagy bőrből, esetleg ezek kombinációjából készül. Egy középső elemből és két karikából áll. A szájrész, amely a karikák között van, állhat egy vagy két darabból. Ezeknek a daraboknak a vastagsága megválasztható aszerint, hogy a ló erősebb vagy gyengédebb irányítását tartjuk-e szükségesnek.
lexicalizationhun: zabla
Japanese
has glossjpn: ハミ(馬銜、銜、)は、馬具の一種であり、馬の口に含ませる主に金属製の棒状の道具である。轡(くつわ)。
lexicalizationjpn: ハミ
Dutch
has glossnld: Een bit is een onderdeel van het paardentuig dat in de mond van het paard wordt gelegd. Het is gewoonlijk grotendeels gemaakt van metaal, maar er zijn diverse andere materialen gebruikt. Het wordt in het tandloze deel, de zogenaamde lagen van de paardenmond gelegd. Er zijn vele verschillende soorten en ook de meningen over het gebruik zijn zeer verschillend. Voorzichtigheid is altijd geboden omdat de mond van een paard niet gemaakt is om er een stuk metaal in te hangen. Het bit kan de werking van de teugels verfijnen, maar is vanwege de gevoeligheid ongeschikt om mee te sturen; het dient allereerst om het hoofdstel goed te fixeren. Er bestaan ook bitloze tuigages of bosals die via het neusbeen werken.
lexicalizationnld: Bit
Polish
has glosspol: Wędzidło – rodzaj kiełzna, element ogłowia wkładany koniowi do pyska w celu przekazywania mu sygnałów i kierowania nim.
lexicalizationpol: Wędzidło
Castilian
has glossspa: Se llama bocado a la parte de la brida que se introduce en la boca del caballo para dirigirle. Es de hierro y tiene tres partes: embocadura , barbada y cadenilla.
lexicalizationspa: bocado
Swedish
has glossswe: Bett är den del av betslet som sitter i hästens mun. Bettet är oftast gjort av metall men kan även göras av eller täckas i plast eller gummi för att bettet ska bli mjukare/skonsammare. Bettets funktion är att förmedla handens hjälper till hästen och för att kunna styra hästen. Bettringarna är precis som det låter ett par ringar på vardera sidan om hästens mun som löper genom bettets yttersidor. Bettringarna fästes i tränsets sidostycken och i tyglarna eller tömmarna. Det finns flera olika bett med olika ändamål och i olika material.
lexicalizationswe: bett
Chinese
has glosszho: 马衔、马嚼子,俗称“水勒”,是放置在马嘴里的金属条状物,在某些情况下也可以由其它材料制成。马衔并不如大众所想象的安放在马的牙齿上,而是挂在前“切”齿之后和后“磨”齿之前的空当之中。这里通常叫做“bar”。俗话说一匹马“用它的牙夺过嚼子”(grab the bit in its teeth)实际上是指马用自己的嘴唇使劲夹住马衔而不听骑手的命令。依据马衔的设计和骑手的技术,马衔为骑手提供不同程度的对马的操控以及他和马匹之间的交流。因此,马衔的类型是否满足马的需要、是否能够安装到位从而正常工作以及是否能够尽量使马感觉舒适,都是十分重要的。
lexicalizationzho: 马衔
Links
part of(noun) headgear for a horse; includes a headstall and bit and reins to give the rider or driver control
bridle
Show unreliable ▼
Media
media:img3-ringgagbit.JPG
media:imgAnti rear bit.jpg
media:imgBit for horse.png
media:imgCurb and bradoon.jpg
media:imgD-ring.jpg
media:imgDeeRing.jpg
media:imgFrenchLink.jpg
media:imgHarshbituse.JPG
media:imgHorse PelhamBit.jpg
media:imgHunt bridle head.jpg
media:imgIMG 4953 crop ret.jpg
media:imgIMG 5161 crop korr.jpg
media:imgJumpingCavesson.jpg
media:imgKimberwicke bit.JPG
media:imgMors-4anneaux.jpg
media:imgMors-Ovale.jpg
media:imgMors-Pelham.jpg
media:imgMors-Saumur.jpg
media:imgMors-Simple.jpg
media:imgMors-Verdun.jpg
media:imgMors.jpg
media:imgOlivenkopftrense.png
media:imgParts of a Curb.png
media:imgPersianbit1.jpg
media:imgRollerCurb.jpg
media:imgRunning reins.JPG
media:imgSilverBit2.jpg
media:imgSkull of a horse.png
media:imgSweetIronCurb.jpg
media:imgTrense Crescendo.jpg
media:imgTrense D.JPG
media:imgTrense Löffelgebiss.jpg
media:imgTrense Schaumgummi.jpg
media:imgTwistedwiresnaffle.JPG
media:imgWesternCurb.jpg
media:imgWesternSnaffle.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint